Japanese World
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

Ir para baixo
Akemi-chan
Akemi-chan
Administradora Suzy
Administradora Suzy
Feminino
Número de Mensagens : 4266
Idade : 31
Localização : No lugar... onde provavelmente você não está -.-
https://japanseworld.forumeiros.com

Traduções de Músicas Empty Traduções de Músicas

Qui 9 Abr 2009 - 10:22
-----------------------------------------------------
Postem as traduções das músicas que vcs gostam aqui.



-----------------------------------------------------
Death Note ~Alumina~

Letra traduzida:

Um relâmpago cintila dentro do seu tempo
Eu acredito que alguém possa guardar as memórias do mundo

Eu tenho um sonho que ninguém mais tem
E eu jogo fora tudo que eu não preciso
Imaginando que eu não posso render aqui em meu peito

Mesmo que eu abra uma brecha no meio da realidade e o ideal
E meus pés fiquem acorrentados sobre o sacrifício
Meu instinto abundante não vai reprimir-se
Pois eu tenho um coração de lembranças fortes

"Fantasia" "Medo" "Fachada" "Sofrimento"
Eu não quero ser tão fraco
Estou aprendendo com as coisas ruins
Eu sou um trapaceiro que não conhece a solidão

Os grupos em frente aos edifícios abrem caminho pelo céu da noite
Eu olho para o céu e vejo as estrelas quase invisíveis
E pergunto a mim mesmo "Eu não estou perdido?"

Gosto da idéia de ser um sujo feito por aqueles que não se encaixam nessa cidade
Ou ser um louco apaixonado que não faz nada
Pois esse é o final da estrada que vai se conectar amanhã
Eu preciso ver algo especial agarrado a minha mão

Eu fecho meus olhos e flutuo pelo mar da consciência
No momento que eu busco pelo ideal tento descrever

Somente pra ser aceito por esse mundo e apodrecer em outro lugar
A sua longa "vida" parece estúpida
Vou para um lugar onde ninguém é dono
O cristal disse que é um lugar de "si próprio"

Furando dentre a proteção
Voltará a realidade um dia desses
Eu quero ficar e acreditar com teimosia
Isso é adequado à minha fé. A verdade Absoluta.

Um relâmpago cintila dentro do seu tempo
Eu acredito que alguém possa guardar as memórias do mundo

========

Cantor/Grupo: NightMare
Akemi-chan
Akemi-chan
Administradora Suzy
Administradora Suzy
Feminino
Número de Mensagens : 4266
Idade : 31
Localização : No lugar... onde provavelmente você não está -.-
https://japanseworld.forumeiros.com

Traduções de Músicas Empty Death Note ~The world~

Qui 9 Abr 2009 - 10:25
Death note - The World


Letra:
Se dilatando dentro da escuridão, nós trocamos votos à revolução
Uma flor diabólica que brota existente do amor
Pois eu não posso deixar qualquer um intervir
Em nada do que está acontecendo

O futuro que o fruto me conta hoje
A cidade que será desprezada
O presente é distorcido pela escuridão
Sonhos, se tornam ideais

Porque? Eu sou um Messias maligno?
Todos desejam um final

Se dilatando dentro da escuridão, nós trocamos votos à revolução
Uma flor diabólica que brota existente do amor
Pois eu não posso deixar qualquer um intervir
Em nada do que está acontecendo
Um dia, eu mostro à você um céu resplandecente.

Porque? Eu sou um Messias maligno?
Todos sonham com um paraíso

Se dilatando dentro da escuridão, nós trocamos votos à revolução
Uma flor diabólica que brota existente do amor
Pois eu não posso deixar qualquer um intervir
Em nada do que está acontecendo
Um dia, eu mostro à você um mundo resplandecente.


========

Cantor/Grupo: Nightmare
Mané-chan
Mané-chan
Moderador
Moderador
Feminino
Número de Mensagens : 163
Idade : 28
Localização : Porto (: Teh awesome land of doom

Traduções de Músicas Empty Traduções de Músicas

Qui 11 Jun 2009 - 12:37
I say yes - Zero no tsukami - Futatsuki



EU DIGO SIM, ficarei ao seu lado para sempre
Não importa como o futuro nos teste
Certamente...

AH, foi o nosso destino, eu pude encontrá-lo
Porque ouvi sua voz
SIM, mesmo nas situações críticas deixe isso comigo
Se estiver com você, eu posso superá-los

Palpitações e espírito competitivo
Excitam-me ao contrário, mas...

FIQUE COMIGO, Eu só quero protegê-la
Mesmo que tenhamos nascidos em mundos distantes
EU DIGO SIM, Estarei sempre ao seu lado
Não importa o futuro que virá
Ele pode ser transformado com a nossa esperança
Para sempre

AH, se este amor é mágica
Ele certamente durará eternamente
SIM, não volte para aqueles dias distantes
Antes de eu ter te encontrado

Sincero e Insolente
Mas às vezes isso faz meu coração bater

FIQUE COMIGO, Não te deixarei mais sozinho
Porque nosso encontro foi como um milagre
EU DIGO SIM, Vou sempre auxilia-lo
Mesmo que o tempo mude todo o cenário
Para sempre

Blefando e Fraco
Isso me excita ao contrário, mas...

FIQUE COMIGO, Eu só quero protegê-la
Mesmo que tenhamos nascido em mundos diferentes
FIQUE COMIGO, Não te deixarei mais sozinho
Porque nosso encontro foi como um milagre
EU DIGO SIM, Estarei sempre ao seu lado
Não importa o futuro que virá
Ele pode ser transformado com a nossa esperança
Para sempre

-----------

I say Yes de Ichiko
funny.
funny.
Nivel III
Nivel III
Feminino
Número de Mensagens : 1268
Idade : 30
Localização : São José dos Campos - SP

Traduções de Músicas Empty Re: Traduções de Músicas

Seg 22 Mar 2010 - 16:06
Motherland (tradução)
Crystal Kay - Full Metal Alchemist

Nos dias em que você partiu
Você balançou sua mão e disse “adeus” como se não houvesse nada de errado
Como se fossemos ver um ao outro, novamente
Nesta cidade, amanhã

Acreditar no amor
Significa que você não perderá a si mesmo
Até que seus sonhos se tornem realidade
Irei sorrir e olhar para as estrelas, rezando
E eu estarei aqui

Quero ser o seu céu
E abraçar sua tristeza
Não importa para onde você olhe, quero que saiba que não está sozinho
Mesmo que você esteja muito distante
Quero que saiba que tem um lugar para a qual retornar

Você não está mais na cidade
E tenta agir como antes
Para parecer tão otimista quanto quando você partiu
Não posso mais aceitar isso
Já perdi muito

O que acontece agora
Agora que os sonhos se mantém escondidos
E estão prestes a desaparecer?
Irei compensar o tempo
Não importa quando
Estarei lá

Já escondi bastante lagrimas atrás de sorrisos, sei que não sou forte
Irei descansar meu coração vazio
Enquanto durmo, rezo para que uma bela amanhã
Alcance minha pequena criança

Esse vasto mundo está entrelaçado
À maneira que as nuvens brancas flutuam
À maneira que o vento sopra
Até aonde você está

Será que minha voz alcançará seu coração?
Para contar a você que meus sentimentos estão transbordando?

Quero ser o seu céu
E abraçar sua tristeza
Não importa para onde você olhe, quero que saiba que não está sozinho
Mesmo que você esteja muito distante
Quero que saiba que tem um lugar para a qual retornar


Quero que saiba que tem um lugar para a qual retornar


Drakänoth~
Drakänoth~
Nivel I
Nivel I
Masculino
Número de Mensagens : 309
Idade : 29

Traduções de Músicas Empty Re: Traduções de Músicas

Sáb 1 maio 2010 - 15:47
Hollow Years - Dream Theater



Hollow Years / Anos Vazios



Ele é o tipo de homem
Do qual você ouve falar
Que abandonaria a família
Por uma saída mais fácil
Eles nunca viram os sinais
E ele nunca disse uma palavra
Ele não conseguia aguentar mais um dia

Carregue-me para a orla da praia
Enterre-me na areia
Leve-me através da água
E talvez você entenderá

Uma vez que a pedra
Sob a qual você rasteja
É retirada de cima de seus ombros
Uma vez que a nuvem que chove
Sobre sua cabeça desaparece
O barulho que você ouvirá
É o desmoronar de anos vazios

Ela não é o tipo de garota
Da qual você ouve falar
Ela nunca desejará outro
E ela nunca estará só
Ela lhe dará todos os sinais
Ela lhe contará tudo
E então te dará as costas e irá embora

Carregue-me para a orla da praia
Enterre-me na areia (Pelas ondas)
Leve-me através da água
E talvez você entenderá

Uma vez que a pedra
Sob a qual você rasteja (Uma vez que a pedra)
É retirada de cima de seus ombros
Uma vez que a nuvem que chove
Sobre sua cabeça desaparece
O barulho que você ouvirá
É o desmoronar de anos vazios

Carregue-me para a orla da praia
Enterre-me na areia (Pelas ondas)
Leve-me através da água
E talvez você entenderá

Uma vez que a pedra
Sob a qual você rasteja
É retirada de cima de seus ombros
Uma vez que a nuvem que chove
Sobre sua cabeça desaparece
O barulho que você ouvirá
É o desmoronar de anos vazios

Uma vez que a pedra
Sob a qual você rasteja
Uma vez que a pedra
Sob a qual você rasteja
(O barulho que você ouvirá,)
Uma vez que a pedra
(o desmoronar)
Sob a qual você rasteja
(de anos vazios)
Uma vez que a pedra
Sob a qual você rasteja
Uma vez que a pedra
Sob a qual você rasteja
Uma vez que a pedra
Sob a qual você rasteja

As partes do "()" É o John Petrucci (guitarrista) e o Mike Portnoy (baterista) que cantam, tão massa Very Happy

Conteúdo patrocinado

Traduções de Músicas Empty Re: Traduções de Músicas

Ir para o topo
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos